落叶遍地,

    秋风吹起。

    哥哥你就唱吧,

    妹妹我跟着你。2

    是啊,爱,并不分春秋。而且只要心动,郑国的女孩子就会说出来。说,有委婉的,也有搞笑的,比如《山有扶苏》——

    山有扶苏,

    隰有荷华(隰读如席)。

    不见子都,

    乃见狂且(且读如居)!

    翻译过来就是——

    山上有棵扶苏树,

    池中有株玉莲花。

    不见心中美男子,

    撞上个轻狂坏娃娃!

    这就是调侃了。

    实际上,狂且、狂童、狡童等等,都是昵称,因为“男人不坏,女人不爱”。子都,则是当时帅哥美男的代表,相当于“大众情人”。因此这诗也可以这样翻译——

    山上有棵扶苏树,

    池中有株玉莲花。

    不见子都美男子,

    撞上个欢喜俏冤家!

    但,俏冤家也好,坏娃娃也罢,其实都是心上人。一旦满心欢喜,郑国女孩的表达还可能更加火辣,比如《褰裳》(褰读如迁)——

    你要真有爱,

    卷起裤腿过河来。

章节目录

易中天中华史第一部:中华根所有内容均来自互联网,PO文屋只为原作者易中天的小说进行宣传。欢迎各位书友支持易中天并收藏易中天中华史第一部:中华根最新章节