一只色彩奇异的孤鸟
    落在一个女孩肩上;可是
    她拔去它艳丽的羽毛,
    制造了痛苦,用鸟的整件彩衣。
    柔软的绒毛,还带着身体的温热,
    残忍的嘴吐出微风把它吹散。
    这鸟,就是我的心;那女孩,犯了罪恶,
    是我提起来就禁不住要流泪的女伴。
    这游戏使她快活,而我却心情沉痛,
    我伤心地望着心中的美
    被她取乐,吹上苍茫的天空。
    她爱扬起头,用口中的气息
    摇晃我的梦,我就是所谓的诗人。
    愿这气息吹不着我的梦,我什么也不再是。
    胡小跃译

章节目录

孤独与深思所有内容均来自互联网,PO文屋只为原作者苏利·普吕多姆的小说进行宣传。欢迎各位书友支持苏利·普吕多姆并收藏孤独与深思最新章节